British vs American English – Kostium kąpielowy

kostium kąpielowy

Kostium kąpielowy, czyli swimming costume w brytyjskim angielskim (British English), to bathing suit w amerykańskiej wersji języka angielskiego (American English). Jest to rodzaj damskiego stroju (apparel), który może być jednoczęściowy (one-piece garment) lub dwuczęściowy (two-piece garment), i jest on przeznaczony do pływania (swimming) albo plażowania (sunbathing). Mówiąc o typowym zestawie (bikini set) mamy na myśli zawsze jakiś model biustonosza (bra) oraz parę majtek (briefs). Wybierając się na plażę (beach), elegantki zazwyczaj narzucą na niego kolorową (colourful) chustę plażową (pareo) i dobiorą modny kapelusz (hat) oraz wygodne klapki (flip-flops). Natomiast mężczyźni idąc na basen (swimming pool) założą kąpielówki (swim trunks), wezmą ze sobą klapki pod prysznic (shower slippers) oraz miękki (soft) ręcznik kąpielowy (beach towel). Od słońca skutecznie ochroni nas parasol plażowy (beach umbrella), a leżąc na leżaku (sunbed) pamiętajmy także o kremie z filtrem (sunscreen) oraz o obowiązkowych okularach przeciwsłonecznych (sunglasses).

Examples

British English: I need a new swimming costume, because the one from last year no longer fits me.

American English: Before you enter the pool you have to change into the bathing suit.

Przykłady

British English: Ja potrzebuję nowy kostium kąpielowy, ponieważ ten z ubiegłego roku już na mnie nie pasuje.

American English: Zanim wejdziesz na basen, to musisz przebrać się w kostium kąpielowy.

kostium kąpielowy
chatsimple