Od piosenek świątecznych w okresie bożonarodzeniowym nie sposób jest uciec – mają one niezwykłą moc atakowania człowieka w najmniej spodziewanym momencie: podczas przejażdżki samochodem czy wizyty w sklepie.
Do tych najbardziej ukochanych przez stacje radiowe należą z pewnością Last Christmas, Jingle Bells oraz Feliz Navidad. To o tym ostatnim, hiszpańsko-angielskim utworze pragniemy dzisiaj opowiedzieć więcej.
Spis treści:
Feliz Navidad – historia
Tę świąteczną piosenkę napisał oraz zaśpiewał po raz pierwszy portorykański artysta José Feliciano. Powstała ona w 1970 roku w studiu nagrań w Los Angeles. Jej inspiracją była tęsknota za domem, rodziną i Bożym Narodzeniem spędzanym na jedzeniu tradycyjnych potraw i kolędowaniu.
Feliz Navidad szybko stała się popularna. Według Amerykańskiego Stowarzyszenia Kompozytorów, Autorów i Wydawców jest jednym z 25 najczęściej odtwarzanych utworów świątecznych. Wielu artystów zdecydowało się na stworzenie własnej wersji tej piosenki; tego zadania podjęli się m.in.: Michael Bublé i Thalía, Boney M. czy Tarja Turunen.
Tekst Feliz Navidad
Tekst piosenki nie jest skomplikowany; to w zasadzie zapętlone życzenia świąteczne w języku hiszpańskim i angielskim. Ich dobór odzwierciedla wielokulturowość Puerto Rico, jednego z terytoriów nieinkorporowanych Stanów Zjednoczonych, na którego terenie mowa Shakespeare’a i Cervantesa stosowana jest wymiennie. Sam tytuł Feliz Navidad oznacza po prostu „Wesołych Świąt”.
Zanim przejdziesz do YouTube, aby zapoznać się z oryginalną wersją piosenki, pozwól nam opowiedzieć nieco o jej tekście. W Feliz Navidad powtarzają się dwie zwrotki. Pierwsza, krótsza, napisana jest po hiszpańsku:
- Feliz Navidad / Feliz Navidad / Feliz Navidad / Prospero Año y Felicidad» („Wesołych Świąt/ Wesołych Świąt, Wesołych Świąt, szczęśliwego i pomyślnego Nowego Roku”).
Tekst dłuższej zwrotki powstał w języku angielskim:
- I wanna wish you a Merry Christmas / I wanna wish you a Merry Christmas / I wanna wish you a Merry Christmas / From the bottom of my heart („Pragnę ci życzyć Wesołych Świąt / Pragnę ci życzyć Wesołych Świąt / Pragnę ci życzyć Wesołych Świąt / Z głębi mojego serca”).
Inne hity świąteczne
Choć Feliz Navidad co roku zajmuje wysokie pozycje na listach przebojów, nie jest to oczywiście jedyna piosenka, która pomaga nam wczuć się w atmosferę świąt. Inne znane utwory to:
- Santa Claus is Comin’ to Town – piosenka autorstwa Johna Fredericka Cootsa i Havena Gillespie’a z 1932 roku; na jej popularność wpłynął remix z 2005 roku. Wtedy też powstała polska wersja utworu pt. Mikołaj jedzie tu znów.
- Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! – utwór powstał w Hollywood w 1954 roku, podczas fali upałów, gdy pogoda za oknem zupełnie nie nastrajała świątecznie. Jego autorami byli Sammy Cahn i Jule Styne. Ta piosenka również doczekała się polskiej wersji pt. Kiedy zima się zaczyna autorstwa Mietka Szcześniaka.
- I’ll Be Home for Christmas – w swoim założeniu utwór ten miał przypominać list żołnierza, który rozmyśla o rodzinnym Bożym Narodzeniu. Jego pierwszym wykonawcą był Bing Crosby.
- Have Yourself a Merry Little Christmas powstało na potrzeby musicalu Spotkamy się w St. Luis. Jego autorką była Judy Garland. Później piosenka została nieco zmieniona przez Franka Sinatrę i wersja ta stała się bardziej popularna niż oryginał.
Hiszpańskie villancicos
Choć większość znanych piosenek świątecznych została napisana w języku angielskim, Feliz Navidad to niejedyny ciekawy utwór po hiszpańsku. Tak zwane villancicos słyną ze swojej chwytliwej melodii i niebanalnych tekstów. Na uwagę zasługuje zwłaszcza utwór Los peces en el río opowiadający o Maryi czeszącej włosy nad rzeką pełną ryb czy Mi burrito sabanero, w którym śledzimy dzieje osiołka udającego się w podróż do Betlejem.
Świąteczny szał muzyczny
Piosenki świąteczne, takie jak utwór José Feliciano, pomagają nam się wczuć w atmosferę świąt. Czasami jednak fakt, że słyszymy je z głośników absolutnie w każdym miejscu publicznym, potrafi być przytłaczający. Aby nie dać się zwariować, proponujemy proste rozwiązanie – wykorzystaj ich teksty do nauki języków obcych. Dzięki nim poznasz nie tylko słownictwo związane z Bożym Narodzeniem, ale również wiele zwrotów przydatnych na co dzień. Nie wiesz, jak się do tego zabrać? Zapraszamy do naszej szkoły na kurs angielskiego, hiszpańskiego, włoskiego, francuskiego lub niemieckiego.