Słowo okay towarzyszy nie tylko konwersacjom w języku angielskim, ale również rozmowom po polsku, hiszpańsku czy włosku. Sprawdź, czy na pewno wiesz, co oznacza.
W tłumaczeniu na polski okay to m.in. „dobrze”, „odpowiednio”, a nawet „przeciętnie”. Zdawkowe ok może być pozytywne lub nie dotyczyć niczego miłego. Wszystko zależy od kontekstu. Poznaj lepiej znaczenia, które kryją się za tym słowem.
Okay – pochodzenie słowa
Okay wywodzi się z amerykańskiej odmiany angielskiego. W innych językach należy do słów zapożyczonych. Według lingwisty Alena Walkera Reada wyraz narodził się w bostońskim slangu jako niedbałe skrócenie wyrażenia oll korrect (all correct; pol. „wszystko w porządku”).
Termin ok zyskał popularność w 1840 roku, gdy zwolennicy Partii Demokratycznej ogłosili, że za skrótem kryje się Old Kinderhook – przydomek Martina Van Burena, kandydata do reelekcji. „Głosuj na OK” brzmiało krótko i chwytliwie. Okay stało się znane niemal na całym świecie, a to wszystko za sprawą amerykańskiej kampanii wyborczej.
Okay – przykładowe użycia
W języku angielskim okay może być rzeczownikiem, przymiotnikiem, przysłówkiem, wykrzyknikiem, a nawet czasownikiem. Oznacza zgodę, akceptację, potwierdzenie lub nieentuzjastyczne uznanie. Jego znaczenie w wielu przypadkach zależy od intonacji – niekiedy tym słowem wyraża się wątpliwość.
Prośba o zgodę – okay
Is it okay if I borrow your car this weekend? – Czy mogę pożyczyć twój samochód na weekend?
Can I use your laptop for a while, okay? – Czy mogę przez chwilę skorzystać z twojego laptopa?
Are you okay with me going home earlier? – Będzie Ci przeszkadzać, jeśli pójdę do domu wcześniej?
Pytanie o samopoczucie – okay
Are you okay? I will see if I can help you. – Wszystko w porządku? Zobaczę, czy mogę Ci pomóc.
You seem a bit distant today, are you okay? – Wyglądasz dziś na nieobecnego, wszystko dobrze?
Is everything okay with her? She seems worried about something. – Wszystko z nią w porządku? Wydaje się czymś martwić.
Wyrażanie opini – okay
That dress looks okay on you, but I’m sure the blue one was better. – Ta sukienka wygląda na tobie w porządku, ale jestem pewien, że ta niebieska była lepsza.
This necklace is nice, it’s okay for a casual event. – Ten naszyjnik jest ładny, pasuje na nieformalne wydarzenie.
I think the movie was okay, but I expected more of it. – Uważam, że film był w porządku, ale spodziewałem się więcej.
Akceptacja propozycji – okay
Is it okay if we meet at the Italian restaurant downtown? – Czy możemy się spotkać we włoskiej restauracji w centrum?
I bought a ticket for us for a 7 PM show. Will it be okay if you tell them? – Kupiłam bilet na seans o 19:00, w porządku?
How about sushi for dinner? Is that okay with you? – Jemy sushi na kolację? Pasuje Ci?
Potwierdzenie zrozumienia – okay
So, you’ll send the email first thing in the morning, okay? – Wyślesz e-mail od razu rano, tak?
Make sure you turn off all the lights when you leave, okay? – Upewnij się, że wyłączyłeś światło przed wyjściem, dobrze?
Remember, we still have to meet before 9 AM for work. Okay? – Pamiętaj, wciąż musimy się spotkać przed 9 rano, żeby popracować. Dobrze?
Wariacje słowa okay
Okay jest używane tak często, że powstało wiele wariacji tego wyrazu. Poznaj najpopularniejsze z nich. Niektóre mają naprawdę ciekawą historię!
- Okay bywa również zapisywane jako OK, Ok, ok lub O.K. Słowniki nie udzielają jednoznacznych odpowiedzi na temat najbardziej poprawnej formy.
- Okeh – w języku Choctawów, grupy etnicznej północnoamerykańskich Indian, słowo to oznaczało „to prawda”. Dawniej wyraz był używany jako alternatywny zapis do okay. Obecnie praktycznie zniknął.
- K, kk lub oka to skróty używane w wiadomościach SMS.
- Okie dokie – ten slangowy termin stał się popularny dzięki amerykańskiej komedii Klan urwisów.
- A-OK – to słowo zyskało popularność w latach 60. dzięki NASA podczas programu lotów kosmicznych Gemini. To wyrażenie nie pozostawia wątpliwości – oznacza, że wszystko jest w jak najlepszym porządku.
- M’kay – ten termin został spopularyzowany przez serial South Park. Ma znaczenie satyryczne. Możesz go użyć, gdy chcesz się z kimś podroczyć.
- Okily Dokily! – to powiedzonko spopularyzował inny serial animowany – Simpsonowie. Fraza często wkładana pojawia się w ustach Neda Flandersa.
Jak używa się wyrazu okay na świecie?
Okay – słyszałeś to wielokrotnie. Pewnie nie zdziwi Cię wiadomość, że słowo to jest popularne nie tylko w języku polskim, ale również w arabskim czy portugalskim brazylijskim. Czasami różni się pisownią, dlatego czas zatrzymać się na chwilę.
- Wietnam: ô-kê
- Norwegia, Islandia, Finlandia, Estonia: okei
- Norwegia też: okå
- Finlandia też: ookoo
- Filipiny, Rosja, Hiszpania i Turcja: okey
- Serbia, Chorwacja, Słowenia, Macedonia, Szwecja, a także Polska: okej
- Czechy i Słowacja: oukej
- Węgry, Niderlandy: oké
- Malta: owkej
- Grecja: O.K. – w tym kraju krąży przekonanie, że okay pochodzi od wyrażenia Όλα Καλά (pol. wszystko w porządku).
Kiedy coś jest okay w innych językach?
- Niderlandzki – okay weszło na stałe do języka.
- Arabski – okay jest często używane w krajach, w których w przeszłości przeważały wpływy brytyjskie, np. w Egipcie czy Palestynie.
- Japoński i koreański – okay używa się rzadko; głównie jako odpowiednik wyrażenia „wszystko w porządku”.
- Chiński – okay bywa obecne w komunikacji z obcokrajowcami. W codziennych rozmowach bardziej popularne jest chińskie wyrażenie 好的 (hǎo de). Wyjątkiem jest Hongkong, gdzie nie traci ono na popularności od czasu brytyjskiej obecności na wyspie.
- Rosyjski – okay jest używane przede wszystkim w pozytywnym kontekście.
- Hindi – okay jest często używane jako pytanie oznaczające „czy zrozumiałeś?”. Może mieć niegrzeczny wydźwięk.
- Bahasa Indonesia – OK stało się sloganem krajowej stacji telewizyjnej RCTI. Jest używane w tym kontekście od 1994 roku.
Okay w językach obcych
Gdziekolwiek jesteś, możesz po prostu powiedzieć okay, żeby zasygnalizować, że coś jest w porządku. Jednak, jeśli użyjesz słowa właściwego dla danego języka, zdobędziesz większe uznanie w oczach rozmówcy. Zerknij na naszą listę i przekonaj się, że to naprawdę proste.
- Polski: dobrze
- Hiszpański: vale
- Francuski: d’accord
- Niemiecki: in Ordnung
- Włoski: va bene
- Portugalski: está bem
- Rosyjski: хорошо (horosho)
- Chiński: 好的 (hǎo de)
- Japoński: オーケー (ōkē) lub 大丈夫 (daijoubu)
- Koreański: 괜찮아 (gwaenchanha)
- Arabski: حسنًا (hasanan)
- Turecki: tamam
- Niderlandzki: goed
- Grecki: εντάξει (entáxei)
- Norweski: greit
- Hebrajski: בסדר (beseder)
- Fiński: kunnossa
- Węgierski: rendben
- Czeski: v pořádku
- Rumuński: bine
- Bułgarski: добре (dobre)
- Chorwacki: u redu
- Ukraiński: гаразд (harazd)
- Estoński: korras
Gest okay
W Stanach Zjednoczonych i wielu krajach Europy używa się gestu oznaczającego okay. Polega on na złączeniu palca wskazującego z kciukiem, tworząc kształt okręgu, i unoszeniu pozostałych palców. Nie jest pewne, co było pierwsze – wyrażenie czy gest. Na pewno wiadomo, że podczas już wspomnianych wyborów z 1840 roku również rękami pokazywano poparcie dla Martina Van Burena.