British vs American English – Latarka

latarka

Latarka, czyli torch w brytyjskim angielskim (British English), to flashlight w amerykańskiej wersji języka angielskiego (American English). Zazwyczaj jest to rodzaj niewielkiego, przenośnego (portable) i trzymanego w ręce (hand-held) urządzenia (device) emitującego (emitting) światło elektryczne (electric light). Większość latarek jest zasilana na baterie (battery-operated), a światło jest produkowane przez żarówkę (bulb). Obecnie używa się głównie żarówek ledowych (LED bulbs), co po rozwinięciu skrótu oznacza diody emitujące światło (light-emitting diods), które to dają znacznie jaśniejszy (brighter) promień światła (beam) niż standardowe żarówki. Latarki są używane jako źródło (source) światła poza domem (outdoors), w miejscach całkowicie pozbawionych stałego (permanent) światła, podczas przerw w dostawie prądu (power outage) lub gdy potrzebne jest przenośne oświetlenie.

 

Examples

British English: Take a torch in case the lights go off in the basement.

American English: Have you brought a flashlight with you? I can’t see much in the darkness.

Przykłady

British English: Weź latarkę w razie gdyby zgasły światła w piwnicy.

American English: Czy przyniosłeś ze sobą latarkę? Niewiele widzę w ciemności.

latarka
chatsimple