W mowie potocznej i języku korporacyjnym spotykamy się z bardzo dużą liczbą skrótów, głównie pochodzących z języka angielskiego. Co one oznaczają? Czy na pewno właściwie je rozumiemy? Sprawdźmy!
Akronimy
Oto lista najpopularniejszych akronimów wraz ze wskazaniem ich znaczenia:
ACK – acknowledgement (potwierdzenie)
AFAICT – as far as I can tell (o ile mogę powiedzieć)
AFAIK – as far as I know (o ile wiem)
AFK – away from keyboard (z dala od klawiatury / nie ma mnie przy komputerze)
AIUI – as I understand it (tak, jak ja to rozumiem)
AKA – also known as (znany jako / alias)
AMA – ask me anything (pytaj, o co chcesz)
ASAP – as soon as possible (tak szybko, jak to możliwe)
ATM – at the moment (w tej chwili)
B4 – before (przedtem/wcześniej / zanim)
BAK – back at keyboard (z powrotem przy komputerze / wróciłem)
BCNU – be seeing you (do zobaczenia)
BBL – (I’ll) be back later (wrócę później)
BBS – be back soon (będę wkrótce)
BION – believe it or not (wierz lub nie)
BOT – back on topic (wracając do tematu)
BRB – (I’ll) be right back (zaraz wracam)
BSF – but seriously folks (ludzie, a teraz na poważnie)
BTDT – been there done that (byłem i widziałem / znam i mam to)
BTW – by the way (a tak przy okazji/à propos/swoją drogą)
BYOB – bring your own bottle (przynieś swój alkohol)
BYP – beg your pardon (co proszę? / przepraszam?)
CC – carbon copy (do wiadomości)
IOW – in other words (innymi słowy)
ISTM – it seems to me (wydaje mi się)
ISTR – I seem to recall (chyba sobie przypominam)
ISWYM – I see what you mean (rozumiem, co chcesz powiedzieć)
ITRW – in the real world (w świecie rzeczywistym)
IRL – in real life (w rzeczywistości)
IWBNI – it would be nice if (byłoby miło, gdyby)
IYSWIM – if you see what I mean (jeśli wiesz co mam na myśli)
JAM – just a minute (momencik / chwileczkę)
JK – just kidding (żartuję tylko)
KIS – keep it simple (nie komplikuj / prościej)
LMK – let me know (daj mi znać)
LOL – laughing out loud (śmiech na głos)
LOL – lots of love (gorące pozdrowienia)
L8R – later (później)
MORF – male or female (on czy ona?)
MOTSS – member of the same sex (tej samej płci)
N/A – not available/applicable (niedostępny / nie dotyczy)
N2S – needless to say (nic dodać)
NRN – no reply necessary (niepotrzebna odpowiedź)
NVM – nevermind (nieważne)
OAO – over and out (bez odbioru)
OBTW – oh, by the way (ach, a tak nawiasem mówiąc)
CFV – call for votes (głosujmy)
COZ – because (ponieważ)
CTS – clear to send (gotowy do wysłania)
CU – see you (do zobaczenia / na razie)
CUL/CUL8R – see you later (na razie)
DIY – do it yourself (zrób to sam)
DOB – date of birth (data urodzenia)
DWISNWID – do what I say not what I do (rób, co mówię, a nie co robię)
DYJHIW – don’t you just hate it when… (czy ty też nienawidzisz, gdy…)
EOF – end of file (koniec pliku)
EOD – end of discussion (koniec dyskusji)
ETA – estimated time of arrival (przewidywany czas przyjazdu / przybycia)
ETX – end of text (koniec tekstu)
FAQ – frequently asked questions (często zadawane pytania)
F2F – face to face (twarzą w twarz)
FOAF – friend of a friend (znajmy znajomego / przyjaciel przyjaciela)
FOC – free of chargé (bezpłatnie / gratis)
FOMO – fear of missing out (strach przed pominięciem)
FWIW – for what it’s worth (o ile to jest tego warte)
FYE – for your entertainment (żeby cię rozweselić / rozbawić / ucieszyć)
FYI – for your information (do twojej wiadomości)
GA – go ahead (no, dalej!)
GAL – get alive/get a life (obudź się!)
GIGO – garbage in, garbage out (śmieci na wejściu – śmieci na wyjściu)
HB2U – happy birthday to you (wszystkiego najlepszego z okazji urodzin)
HHOJ – ha, ha, only joking (ha, ha, to był żart)
HHOS – ha, ha, only serious (ha, ha, teraz to było na poważnie)
IDK – I don’t know (nie wiem)
IIFC – if I recall correctly (jeśli sobie dobrze przypominam…)
IME – in my experience (z mojego doświadczenia)
IMHO – in my humble opinion (moim skromnym zdaniem)
IMO – in my opinion (moim zdaniem)
OIC – oh, I see (ach rozumiem)
OMG – oh my God (o mój Boże!)
OMW – on my way (jestem w drodze)
OTOH – on the other hand (z drugiej strony)
OTT – over the top (przesada)
PITA – pain in the arse (irytujący człowiek)
POD – piece of data (część danych)
Q&A – questions and answers (pytania i odpowiedzi)
QTD – quote of the day (cytat dnia)
RFC – request for comments (prośba o komentarz)
RFD – request for discussion (prośba o dyskusję)
ROFL – rolling off the floor laughing (tarzać się ze śmiechu po podłodze)
RSN – real soon now (tym razem naprawdę szybko)
RSVP – please reply (odpowiedz, proszę/ proszę odpowiedzieć)
RTM – read the manual (przeczytaj podręcznik / manual)
RUOK – are you OK? (wszystko u ciebie w porządku?)
SITD – still in the dark (nadal nic nie zostało zdecydowane)
SMH – shaking my head (kręcąc głową)
SO – significant other (lepsza połowa, partner / partnerka)
TCB – trouble came back (znowu kłopoty)
TBA – to be announced (będzie ogłoszone)
TBC – to be confirmed (do potwierdzenia)
TGIF – thank God, it’s Friday (dzięki Bogu jest piątek)
TIA – thanks in advance (z góry dzięki)
TNX – thanks (dzięki)
TTYL – talk to you later (porozmawiamy później)
VC – virtual community (społeczność wirtualna)
VR – virtual reality (rzeczywistość wirtualna)
WOMBAT – waste of money, brains and time (całkowita strata czasu)
WRT – with regard to (z pozdrowieniami dla…)
WTH – what the hell (co do diabła?)
WYSIWYG – what you see is what you get (dostaniesz to, co widzisz)