Przydatne zwroty po angielsku

zwroty w języku angielskim1

Kiedy zaczynamy się uczyć języka obcego, pierwszy etap to zwykle opanowanie podstawowych zwrotów. Znajomość utartych wyrażeń, których chętnie używają mieszkańcy danego kraju, jest bardzo pomocna. Bez nich trudno będzie prowadzić swobodną konwersację, nawet jeśli dobrze znamy zasady gramatyczne i mamy szeroki zasób słownictwa.

Podstawowe zwroty, które poznajemy w trakcie nauki angielskiego, ułatwiają prowadzenie small talku, czyli grzecznościowej rozmowy, a także zwracanie się o pomoc w znalezieniu drogi i załatwieniu spraw na lotnisku, w restauracji czy w sklepie. Dlatego warto przypomnieć je sobie przed podróżą. W tym artykule zebraliśmy najbardziej przydatne zwroty po angielsku, które powinny znać osoby wybierające się do krajów anglojęzycznych.

Zwroty po angielsku, które trzeba znać

Powitanie

Powitania są zwykle pierwszymi zwrotami, jakie opanowujemy podczas nauki języka obcego. Oto podstawowe powitania po angielsku:

Hi! – Cześć!

Hello! – Witaj!

Good morning. – Dzień dobry (przed południem)

Good afternoon. – Dzień dobry (po południu)

Good evening. – Dobry wieczór

How are you? – Co u ciebie słychać?

How have you been? – Jak się miewasz?

Nice to meet you. – Miło cię poznać.

It’s a pleasure to meet you. – Miło cię poznać.

Oprócz tego w nieformalnych sytuacjach przy powitaniu można zdecydować się na użycie jednego z poniższych zwrotów:

Morning! – Dobry! (skrócona wersja „dzień dobry”)

Good to see you. – Dobrze cię widzieć.

How are things? – Jak leci?

It’s been a while. – Dawno się nie widzieliśmy.

I’m fine, and you? – U mnie wszystko dobrze, a u ciebie?

Long time no see. – Długo się nie widzieliśmy.

How are you doing? – Co u ciebie?

How’s everything? – Co u ciebie?

How is it going? – Co słychać?

How’s life? – Co słychać?

Look who it is! – No zobacz, kogo my tutaj mamy!

I haven’t seen you for ages! – Nie widziałam Cię od wieków!

Good to see you. – Dobrze cię widzieć (ponownie).

What are you up to? – Co porabiasz?

What have you been up to? – Co porabiałeś?

What’s new? – Co nowego?

What’s up? – Jak leci?

Pożegnanie

Równie ważne jak powitania są zwroty, którymi możemy pożegnać rozmówcę. Oto podstawowe pożegnania po angielsku:

Goodbye. – Do widzenia.

Good night. – Dobranoc.

Have a good day. – Miłego dnia.

Have a good weekend. – Miłego weekendu.

Have a great day. – Miłego dnia.

It was good to see you. – Miło było cię zobaczyć.

It was great to talk with you. – Świetnie się z tobą rozmawiało.

I look forward to seeing you again soon. – Mam nadzieję że wkrótce znów się spotkamy.

It was nice meeting you. – Miło było cię poznać.

W nieformalnych sytuacjach możemy również użyć któregoś z następujących wyrażeń:

Bye! – Cześć!

Later! – Na razie!

See you! – Do zobaczenia!

Take care! – Trzymaj się!

Catch you later! – Do zobaczenia później!

Drive carefully! – Jedź ostrożnie!

Have a good one! – Miłego dnia!

I’m off. – To ja lecę.

Nice meeting you. – Miło było cię spotkać.

Say hello to your mother/father/wife/husband/brother/sister for me. – Pozdrów ode mnie swoją/swojego matkę/ojca/żonę/męża/brata/siostrę.

See you around! – Do zobaczenia!

See you later. – Do zobaczenia później.

See you soon. – Do zobaczenia niebawem.

Talk to you later. – Porozmawiamy później.

Till next time! – Do następnego razu!

you think
don't understand
języka angielskiego

Zwroty grzecznościowe

Zwroty grzecznościowe po angielsku to kolejna kategoria niezbędnych do opanowania wyrażeń. Zanim jednak przedstawimy sposoby na proszenie, przepraszanie i dziękowanie w tym języku, spróbujemy odpowiedzieć na pytanie, które trapi wielu obcokrajowców: jak się używa angielskich form grzecznościowych?

Pod względem konstrukcji gramatycznej zdania język angielski ułatwia nam zwracanie się do innych, ponieważ niezależnie od naszej różnicy wieku czy charakteru sytuacji użyjemy drugiej osoby liczby pojedynczej. Sytuację komplikują jednak formy grzecznościowe. W języku polskim mamy trzy: pan, pani i panna (a w praktyce zwykle używamy tylko pierwszych dwóch), natomiast w języku angielskim na co dzień możemy spotkać się z czterema.

  • Mr – „pan”; tak zwracamy się do mężczyzn. Gdy mamy do czynienia z osobą starszą od nas lub o wyższym statusie i znajdujemy się w sytuacji formalnej, możemy również używać formy „Sir”;
  • Mrs – to skrót oznaczający „panią”. Używamy go, zwracając się do kobiety, która aktualnie jest mężatką lub wdową.
  • Miss – „panna”; tak zwracamy się do kobiet niezamężnych. Możemy również używać go w stosunku do kobiet młodszych od nas, nawet gdy nie znamy ich statusu cywilnego.
  • Ms – to skrót ostatnio zyskujący coraz większą popularność, ponieważ jest neutralny i nie nawiązuje do statusu cywilnego kobiety, do której się zwracamy.
Prośby

Please. – Proszę

Could you help me out? – Czy mógłbyś mi pomóc?

I need your help with something. – Potrzebuję w czymś Twojej pomocy.

I need a favour. – Potrzebuję przysługi.

Can I ask you a favour? – Czy mogę Cię prosić o przysługę?

I would like to ask you a favour. – Chciałbym prosić Cię o przysługę.

Could you…? – Czy mógłbyś…?

Would you … ? – Czy zechciałbyś…?

Would you be able to…? – Czy byłbyś w stanie…?

Do you think you could possibly…? – Czy byłbyś w stanie…?

You’d really be helping me out if… – Naprawdę byś mi pomógł, gdyby…

Would you mind if…? – Czy miałbyś coś przeciwko…?

Could you give me a hand? – Mógłbyś mi pomóc?

Odpowiadanie na prośbę

Of course. – Oczywiście.

Sure! – Pewnie!

Sure thing! – No pewnie!

No problem. – Żaden problem.

Alright. – W porządku.

Certainly. – Oczywiście.

I’d be happy to help you. – Z przyjemnością Ci pomogę.

It would be my pleasure. – To będzie dla mnie przyjemność.

I’d be glad to help out. – Cieszę się, że będę mógł pomóc.

I’m willing to help you. – Chętnie ci pomogę.

Let me know what you need. – Daj mi znać, czego potrzebujesz.

What can I do for you? – Co mogę dla ciebie zrobić?

I am really sorry, but… – Bardzo mi przykro, ale…

I’m afraid I can’t. – Obawiam się, że nie mogę.

Unfortunately, I’m not able to do that. – Niestety nie jestem w stanie tego zrobić.

No way. – Nie ma mowy.

No chance. – Nie ma szans.

Forget about it! – Zapomnij!

Podziękowania

Thanks. – Dzięki.

Thank you. – Dziękuję.

Thanks a lot! – Wielkie dzięki!

Many thanks! – Wielkie dzięki!

Thank you so much! – Bardzo Ci dziękuję!

Thank you very much! – Bardzo Ci dziękuję!

That is very kind of you. – To bardzo miło z Twojej strony.

I can’t thank you enough for this. – Nie wiem, jak Ci dziękować.

I am so thankful! – Jestem taki wdzięczny!

Thank you in advance. – Z góry dziękuję.

Thank you anyway. – Tak czy inaczej, dziękuję.

You’re a life saver. – Ratujesz mi życie.

I really appreciate that. – Naprawdę to doceniam.

I’ll really owe you for this one. – Jestem Ci za to winien przysługę.

I owe you big-time. – Jestem Twoim dłużnikiem.

Odpowiadanie na podziękowania

You’re welcome. – Proszę bardzo.

No problem. – Żaden problem.

My pleasure. – Cała przyjemność po mojej stronie.

It was the least I could do. – Chociaż tyle mogłem zrobić.

That’s all right. – W porządku.

Glad to help. – Cieszę się że mogłem pomóc.

Don’t mention it. – Nie dziękuj.

Anytime. – Do usług.

It’s no bother. – To nie kłopot.

No biggie! – Nic wielkiego!

Anything for you! – Dla Ciebie wszystko!

I know you’d do the same for me. – Wiem, że zrobiłbyś dla mnie to samo.

Not at all. – Nie ma za co.

Sure thing. – No pewnie.

Przeprosiny

I’m sorry. – Przepraszam.

I apologise. – Proszę mi wybaczyć.

I am so sorry. – Tak mi przykro.

I’m really/awfully/terribly sorry. – Bardzo przepraszam.

I feel terrible. – Czuję się okropnie.

I hope you can forgive me. – Mam nadzieję, że będziesz w stanie mi wybaczyć.

I truly regret… – Naprawdę żałuję…

I shouldn’t have… – Nie powinienem był…

It was my fault. – To była moja wina.

How can I make up for it? – Jak mogę to wynagrodzić?

I take full responsibility for… – Biorę pełną odpowiedzialność za…

I owe you an apology. – Jestem ci winien przeprosiny.

It won’t happen again. – To się więcej nie powtórzy.

It was wrong of me. – Źle zrobiłem.

My bad. – Mój błąd.

i'm going
can i have
zwroty w języku angielskim

O sobie

Kiedy poznajemy nowych ludzi, potrzebujemy słownictwa związanego z przedstawianiem siebie oraz dowiadywaniem się więcej o rozmówcy. Oto przydatne zwroty po angielsku, których można użyć w trakcie pierwszej rozmowy z nowo poznaną osobą:

Nice to meet you. – Miło Cię poznać.

Pleased to meet you. – To przyjemność Cię poznać.

Let me introduce myself. – Pozwól, że się przedstawię.

I’d like to introduce myself. – Chciałbym się przedstawić.

What is your name? – Jak masz na imię?

My name is… – Mam na imię…

What is your surname? – Jak masz na nazwisko?

My surname is… – Moje nazwisko to…

How old are you? – Ile masz lat?

I am forty years old. – Mam czterdzieści lat.

Where are you from? – Skąd jesteś?

Where do you live? – Gdzie mieszkasz?

Are you married? – Czy jesteś żonaty/zamężna?

I’m married. – Jestem żonaty/zamężna.

I’m single. – Jestem singlem.

I’m divorced. – Jestem rozwiedziony.

I’m engaged. – Jestem zaręczony.

I’m retired. – Jestem na emeryturze.

What is your job? – Jaki jest twój zawód?

Where do you work? – Gdzie pracujesz?

I work at… – Pracuję w…

I’m responsible for… – Jestem odpowiedzialny za…

Do you speak English? – Czy mówisz po angielsku?

What do you like to do in your spare time? – Co lubisz robić w wolnym czasie?

What is your hobby? – Jakie jest twoje hobby?

What do you do for fun? – Co robisz dla rozrywki?

Na lotnisku

Lotnisko jest miejscem, którego obawia się wiele osób, szczególnie lecących pierwszy raz lub rzadko decydujących się na ten sposób podróżowania. Jednak nawet jeśli mamy duże doświadczenie w poruszaniu się po lotniskach, lepiej upewnić się, że rozumiemy wszystkie komunikaty. Niewątpliwie spotkamy się z takimi wyrażeniami:

Where is the departure hall? – Gdzie jest hala odlotów?

Where are you flying today? – Dokąd dziś Pan/Pani leci?

What is your destination? – Jaki jest cel podróży?

May I have your passport, please? – Czy mogę prosić o paszport?

May I see your ID, please? – Czy mogę zobaczyć dowód osobisty?

Do you have anything to declare? – Czy ma Pan/Pani coś do oclenia?

Are you checking any bags? – Czy ma Pan/Pani jakiś bagaż do odprawienia?

I only have a carry-on bag. – Mam tylko bagaż podręczny.

You will have to pay an oversized/overweight baggage fee. – Będzie musiał(a) Pan/Pani zapłacić za przekroczenie wagi/wymiarów bagażu.

Place your bag on the scale please. – Proszę położyć torbę na wadze.

Please empty your pockets. – Proszę opróżnić kieszenie.

I have a stopover/layover in London. – Mam przesiadkę w Londynie.

Please lay your bag flat on the conveyor belt. – Proszę położyć torbę płasko na taśmie.

Please use the screening bins for all your liquids and electronic devices. – Proszę włożyć płyny i urządzenia elektroniczne do pojemników.

What is the purpose of your trip? – Jaki jest cel Pana/Pani podróży?

Please do not leave any bags unattended. – Proszę nie zostawiać toreb bez opieki.

Are you aware of the regulations regarding liquids in your carry-on luggage? – Czy zna Pan/Pani zasady dotyczące przewozu płynów w bagażu podręcznym?

You must store all the liquids in a single quart-sized clear plastic bag. – Wszystkie płyny muszą być przechowywane w pojedynczej plastikowej torebce o pojemności jednego litra.

Did you pack this bag yourself? – Czy spakował(a) Pan/Pani tę torbę samodzielnie?

Are you carrying any firearms or flammable materials? – Czy przewozi Pan/Pani broń lub materiały łatwopalne?

Have you left your luggage unattended at any time? – Czy bagaż był pozostawiony bez opieki?

Has anyone given you anything to carry on the flight? – Czy ktokolwiek przekazał coś Panu/Pani do przewiezienia?

Is the flight on time? – Czy lot odbędzie się o czasie?

Flight FR111 is now boarding. – Rozpoczęło się przyjmowanie na pokład pasażerów lotu FR111.

Flight FR111 has been cancelled. – Lot FR111 został odwołany.

Flight FR111 has been delayed. – Lot FR111 jest opóźniony.

There has been a gate change. – Nastąpiła zmiana bramki.

Check-in is now open. – Rozpoczęła się odprawa.

Please have your boarding pass and identification document ready for boarding. – Prosimy o przygotowanie karty pokładowej oraz dokumentu tożsamości.

Would passenger John Smith please come to… – Pasażer John Smith jest proszony o podejście do…

This is the final call for flight FR111 to London… – Ostatnie wezwanie do wejścia na pokład dla lotu FR111 do Londynu…

You’re all set! – Wszystko gotowe!

Enjoy your flight! – Miłego lotu!

Put that in the overhead locker, please. – Proszę włożyć to do schowka.

Please, return the seat to the upright position. – Proszę ustawić fotele w pozycji pionowej.

Please, stay in your seat until the airplane has come to a complete standstill. – Prosimy o pozostanie na swoich miejscach, dopóki samolot się nie zatrzyma.

We would like to ask all the passengers to switch off mobile phones and any electronical devices. – Prosimy wszystkich pasażerów o wyłączenie telefonów komórkowych i innych urządzeń elektronicznych.

słownictwo języka angielskiego
zwroty języka angielskiego
is this the right way?

Pytanie o drogę

W nowym miejscu nietrudno się zgubić. Najprostszym wyjściem z takiej sytuacji jest poproszenie któregoś z przechodniów o wskazanie nam właściwej drogi. Mogą się wtedy przydać następujące wyrażenia:

Excuse me, could you tell me how to get to the train station? – Przepraszam, czy mógłbyś mi powiedzieć, jak dotrzeć na stację kolejową?

Do you know where is the post office? – Czy wiesz, gdzie jest poczta?

I am looking for the church. – Szukam kościoła.

Is there a restaurant nearby? – Czy w pobliżu jest jakaś restauracja?

Of course, where are you going? – Oczywiście, dokąd idziesz?

Am I on the right road for the museum? – Czy jestem na dobrej drodze do muzeum?

How far is it? – Jak daleko to jest?

How long does it take to get there? – Ile czasu potrzeba, żeby dotrzeć na miejsce?

Go straight ahead. – Idź prosto.

Go forward. – Idź prosto.

Turn right. – Skręć w prawo.

Turn left. – Skręć w lewo.

Turn back. – Zawróć.

Take this road. – Idź tą drogą.

Keep going forward until you see the hotel. – Idź prosto, dopóki nie zobaczysz hotelu.

Go past the school. – Przejdź obok szkoły.

Take the first left. – Skręć w pierwszą ulicę w lewo.

Take the second right. – Skręć w drugą ulicę w prawo.

Take a bus number 131. – Wsiądź do autobusu nr 131.

Get off at the third bus stop. – Wysiądź na trzecim przystanku autobusowym.

The fastest way will be to take the tram. – Najszybciej będzie tramwajem.

It’s ten minutes from here by car. – To dziesięć minut drogi stąd samochodem.

You can get there on foot. – Możesz dojść tam pieszo.

You’ll reach it within twenty minutes. – Dotrzesz tam w dwadzieścia minut.

It’s on the corner. – Jest na rogu.

Na stacji kolejowej

Jazda pociągiem to szybki i komfortowy sposób przemieszczania się po kraju. Jeśli więc decydujemy się na tę formę podróży w trakcie zwiedzania anglojęzycznego kraju, warto zapoznać się z następującymi zwrotami:

I would like to go to London. – Chciałbym pojechać do Londynu.

Is there any train to Oxford? – Czy jest jakiś pociąg do Oxfordu?

Excuse me, where is the booking office? – Przepraszam, gdzie jest kasa biletowa?

Where can I find the timetable? – Gdzie mogę znaleźć rozkład odjazdów?

Can I buy my ticket here? – Czy mogę kupić tu bilet?

How much is the second-class return ticket? – Ile kosztuje bilet powrotny w drugiej klasie?

I’m a season ticket holder. – Posiadam bilet okresowy.

Are there any discounts? – Czy są jakieś zniżki?

There is a train at 9 AM. – Jest pociąg o 21.00.

Would you like a single or return ticket? – Czy chciałby pan bilet w jedną stronę czy powrotny?

What time does the train reach London? – O której godzinie pociąg dojeżdża do Londynu?

What time does the train leave? – O której pociąg odjeżdża?

Which platform does the train leave from? – Z którego peronu odjeżdża pociąg?

The train is scheduled to arrive is 11 AM. – Przyjazd pociągu jest zaplanowany na godzinę 11.00.

The train is delayed. – Pociag jest opóźniony.

Is it a direct train? – Czy to pociąg bezpośredni?

Does the train have a dining car? – Czy w pociągu znajduje się wagon restauracyjny?

There is a refreshments trolley on the train. – W pociągu jest wózek z przekąskami.

Where must I change? – Gdzie muszę się przesiąść?

Mind the gap between train and the platform. – Prosimy uważać na odstęp między pociągiem a peronem.

The train is pulling into the station. – Pociąg wjeżdża na stację.

Have a safe journey! – Życzę bezpiecznej podróży!

W restauracji

W trakcie podróży chętnie odwiedzamy restauracje. Oto zwroty po angielsku, które ułatwią nam komunikację z ich obsługą:

What would you recommend? – Co by Pan polecił?

A table for two, please. – Stolik dla dwóch osób proszę.

Do you have a reservation? – Czy ma Pan rezerwację?

Do you have any free tables? – Czy macie jakieś wolne stoliki?

Could we see the menu, please? – Czy możemy zobaczyć menu?

I’d like to reserve a table for three for tonight. – Chciałbym zarezerwować stolik dla trzech osób na dzisiejszy wieczór.

Can we sit outside? – Czy możemy usiąść na zewnątrz?

I’m waiting for someone. – Czekam na kogoś.

Are you ready to order? – Czy mogę już przyjąć zamówienie?

What is the soup of the day? – Jaka jest zupa dnia?

Would you like to order your drinks first? – Czy chcielibyście najpierw zamówić napoje?

For my starter I will have… and for my main dish I’d like… – Na przystawkę wezmę… a jako główne danie chciałbym…

Would you like any sauces with it? – Czy chciałby Pan do tego jakieś sosy?

Is everything all right? – Czy wszystko w porządku?

For me a glass of red wine please. – Dla mnie kieliszek czerwonego wina.

How long will it take? – Jak długo to zajmie?

Is our meal on its way? – Czy nasz posiłek zostanie niedługo podany?

Does this dish contain nuts? – Czy to danie zawiera orzechy?

How big is the portion? – Jak duża jest porcja?

We would like to share it. – Chcielibyśmy się podzielić.

Can I have another set of cutlery? – Czy mogę dostać dodatkowy zestaw sztućców?

Do you have any vegetarian/vegan options? – Czy macie jakieś wegetariańskie/wegańskie opcje?

Is this meal spicy? – Czy to danie jest ostre?

I am diabetic. – Mam cukrzycę.

I am lactose intolerant. – Mam nietolerancję laktozy.

Could we have the bill, please? – Czy możemy prosić o rachunek?

Is service included? – Czy obługa jest w cenie?

Is everything all right? – Czy wszystko jest w porządku?

Did you enjoy your meal? – Smakował Państwu posiłek?

Thank you, it was delicious. – Dziękuję, to było pyszne.

how much
zwroty w języku angielskim1
zakupy w języku angielskim

W sklepie

W trakcie robienia zakupów w anglojęzycznym kraju możemy spotkać się z następującymi wyrażeniami:

Can I help you? – Czy mogę w czymś pomóc?

What can I get for you? – Co mogę podać?

Do you need any help? – Czy potrzebuje Pani pomocy?

I’m looking for… – Szukam…

I would like to buy… – Chciałbym kupić…

Can you show me where can I find…? – Czy może mi Pan pokazać, gdzie znajdę…?

Thank you, I’ll tell you if I need something. – Dziękuję, dam znać, jeśli będę czegoś potrzebować.

Sorry, we don’t have it. – Przykro mi, nie mamy tego.

I’m just looking, thanks. – Dziękuję, tylko się rozglądam.

How much is it? – Ile to kosztuje?

It’s on the first aisle. – Jest w pierwszej alejce.

What time do you open? – O której otwieracie?

I’m sorry, we are closing now. – Przykro mi, właśnie zamykamy.

What size are you? – Jaki nosi Pan rozmiar?

Can I try it on? – Czy mogę to przymierzyć?

Where can I find the changing room? – Gdzie znajdę przymierzalnię?

I’ll take it. – Wezmę to.

Does it come in a bigger size? – Czy jest większy rozmiar?

How much is that? – Ile to kosztuje?

How would you like to pay? – Jak chce Pan zapłacić?

I will pay with cash. – Zapłacę gotówką.

Can I pay with card? – Czy mogę zapłacić kartą?

Here’s your change. – Oto Pańska reszta.

Keep the change. – Proszę zatrzymać resztę.

Are you in queue? – Czy stoi Pani w kolejce?

Do you need a bag? – Czy chce Pan torbę zakupową?

Pogoda

Swobodna rozmowa o pogodzie to jeden z nieodłącznych elementów small talku. Jeśli anglojęzyczny rozmówca podejmie na ten temat, może przydać się jeden z poniższych zwrotów:

What’s the weather like? – Jaka jest dziś pogoda?

It’s such a beautiful day today! – Dziś jest taki piękny dzień!

We couldn’t ask for a nicer day, could we? – Nie moglibyśmy poprosić o ładniejszy dzień, prawda?

The weather is terrible! – Pogoda jest okropna!

Can you believe all of this rain we’ve been having? – Możesz uwierzyć, że tak bardzo pada?

It’s really been pouring all day. – Naprawdę leje przez cały dzień.

It looks like it’s going to storm. – Wygląda na to, że zbiera się na burzę.

It’s raining. – Pada deszcz.

It’s cloudy. – Jest zachmurzone.

It’s sunny. – Jest słonecznie.

It’s windy. – Jest wietrznie.

It’s foggy. – Jest mgła.

It’s snowing. – Pada śnieg.

It’s slippery today. – Dziś jest ślisko.

It’s raining cats and dogs. – Leje jak z cebra.

Should I take an umbrella with me? – Czy powinienem wziąć ze sobą parasolkę?

Tonight will be a little chilly. – Wieczorem będzie trochę chłodno.

It’s freezing today. – Dziś jest bardzo zimno.

It’s so hot outside! – Na zewnątrz jest tak gorąco!

Inne przydatne zwroty po angielsku

Poniżej zebraliśmy inne zwroty po angielsku, których opanowanie ułatwi swobodną komunikację w tym języku:

Excuse me. – Przepraszam (gdy chcemy zaczepić kogoś, przejść lub przerwać czyjąś wypowiedź).

Pardon? – Słucham? (gdy nie dosłyszeliśmy czyjejś wypowiedzi i chcemy poprosić o powtórzenie).

What time is it? – Która godzina?

It’s 6 PM. – Jest godzina osiemnasta.

It’s 5 AM. – Jest piąta rano.

It doesn’t matter. – To nie ma znaczenia.

I don’t understand. – Nie rozumiem.

What do you mean? – Co masz na myśli?

What does it mean? – Co to znaczy?

Well done! – Dobra robota!

There you go! – No proszę!

Best wishes! – Najlepsze życzenia!

I wish you… – Życzę Ci…

Lucky you! – Szczęściarz z Ciebie!

Don’t worry about it! – Nie martw się o to!

I couldn’t care less. – Nie mogłoby mnie to mniej obchodzić.

It’s not worth it. – Nie warto.

Did you have a good time? – Dobrze się bawiłeś?

Please call me later. – Proszę, zadzwoń później.

Do you have any questions? – Masz jakieś pytania?

Pull yourself together. – Weź się w garść.

Did I get you right? – Dobrze cię zrozumiałem?

Where were we? – Na czym skończyliśmy?

you know
przydatne zwroty po angielsku
przydatne zwroty po angielsku

Warto pogłębiać wiedzę o języku

Opanowanie popularnych zwrotów to jeden z pierwszych kroków w kierunku płynnego rozmawiania po angielsku. Są również wspaniałym sposobem na rozszerzenie zasobu słownictwa. Warto więc zapoznać się z nimi, szczególnie przed podróżą do anglojęzycznego kraju.

Jeśli natomiast zależy Ci na kompleksowej pracy nad Twoją znajomością języka angielskiego, zachęcamy do zapoznania się z ofertą naszej szkoły językowej. Prowadzimy kursy nie tylko z języka angielskiego, ale również francuskiego, hiszpańskiego, niemieckiego i wielu innych. Nasze kursy dla klientów indywidualnych oraz dla firm dopasowujemy do potrzeb uczestników, by pomóc im zmierzyć się ze wszystkimi wyzwaniami językowymi. Zapraszamy do kontaktu!

chatsimple